2022. 03. 07. - 09:40
Mesterséges intelligencia - Minden nyelvre fordítón dolgozik a Meta
A világ minden nyelvéhez készít valós idejű fordítót a Meta: az univerzális fordítógépre nagy szükség lenne, hiszen az eddigi próbálkozások számos nyelvet nem fednek le.
Univerzális fordítógép kifejlesztésén munkálkodik a Meta. A szervezet a világ teljes lakosságának készítene megoldást, azaz lehetővé tenné, hogy a valós idejű fordító valóban minden nyelven működjön.
A rendszer használható lenne a ritka nyelvek esetében is, melyeket a jelenlegi mesterséges intelligencia-fordító programok nem támogatnak. Napjainkban a világon a nyelvek 80 százaléka fordítható le a segítségükkel.
A ritka nyelvekből hiányoznak a mesterséges intelligencia modellek képzéséhez szükséges írások. Ezért a Meta MI-kutatócsoportjai két új projekttel igyekeznek kezelni a problémát: ezek a „No Language Left Behind” és a „Universal Speech Translator”. Olvasd el: Valós időben tolmácsol a több mint 70 nyelven értő fülhallgató
Univerzális fordítógép kifejlesztésén dolgozik a Meta
A „No Language Left Behind” azokra a mesterséges intelligencia modellekre összpontosít, amelyek tanulása kevesebb erőforrást igényel - lehetővé téve a nyelvek pontos fordítását kevés dokumentációval.
Az „Universal Speech Translator” pedig olyan rendszereket fejleszt, amelyek felismerik a beszédet és közvetlenül fordítanak, anélkül, hogy írott nyelvre konvertálás is történne. Ezt a módszert jelenleg népszerű fordítóalkalmazások alkalmazzák. Olvasd el: Nagy segítség lehet a mesterséges intelligencia fejlett nyelvfeldolgozása miatt
A Meta problémamegoldó fejlesztéséről Mark Zuckerberg adott hírt online prezentáció keretében.
A vezérigazgató egyelőre nem beszélt sem határidőről, sem a tervezett megjelenési dátumról – számukra is hasznos lenne azonban a mielőbbi kiadás, hiszen az ígért rendszer lehetővé teszi, hogy a Meta minden platformját lefordítsa, minden felhasználója számára.
Nagyon fontos azonban, hogy a technológia hibamentes legyen.
A hibázásból ugyanis már volt korábban probléma: 2017-ben a Facebook komoly vitát váltott ki, miután egy palesztin férfit letartóztattak automatikus fordítási hiba miatt. Bár a Facebook bocsánatot kért és megúszta az ügyet, kétségtelenül tisztában vannak az automatikus fordítások kockázataival.
L.A.